Traditionelles griechisches Dessert aus griechischem Filoteig mit Grießfüllung und Zuckersirup getränkt. Dazu Vanilleeis // Traditional Greek dessert made from Filo pastry filled with semolina and soaked in sugar syrup. Plus vanilla ice cream.
Glyko tou Koutaliou - 6.50 EUR
selbstgemachte Süßspeise, bei der Orangenschalen in 3 durchgängen über 2 Tage in Zuckerwasser gekocht werden, eine Konsistenz wie Gummibärchen bekommen und ihren eigenen Sirup entwickeln, serviert auf griechischem Sahnejoghurt // homemade dessert in which orange peels are boiled in sugar water in 3 batches over 2 days, get a consistency like gummy bears and develop their own syrup, served on Greek cream yoghurt
Halvas Farsalon - 8.00 EUR
Halvas Farsalon ist eine griechische Nachspeise, aus der Stadt Farsala, die Karamell und geröstete Mandeln und Walnüsse verbindet und in eine Gele artige Konsistenz gebracht wird. Dazu servieren wir Vanilleeis // Halvas Farsalon is a Greek dessert from the city of Farsala that combines caramel, roasted almonds and walnuts in a jelly-like consistency. We serve this with vanilla ice cream
Pagoto Kataifi - 8.00 EUR
Kataifi (Engelhaar) mit Walnüssen, in Eigenkreation in selbst gemachtem Sahneeis untergemischt
Jiaourti me meli - 6.50 EUR
original griechischer Sahnejoghurt, mit Honig, Walnüssen und Zimt // original Greek cream yoghurt, with honey, walnuts and cinnamon
Zucchinibuletten mit frischen Kräutern, wie Minze, Dill und Petersilie, dazu Tzatziki // Fried Zucchini Puffer with fresh herbs such as mint, dill and parsley, plus tzatziki
Gavros Marinatos - 8.00 EUR
Selbst eingelegte Sardellen Filets mariniert mit Olivenöl, Apfelessig und frischen Kräutern // Homemade anchovy fillets marinated with olive oil, apple cider vinegar and fresh herbs
Tiropites - 9.50 EUR
Knuspriger Blätterteig mit einer cremigen Füllung aus Feta und Béchamel, gewürzt mit frischer Muskatnuss und geröstetem Sesam bestreut // Crunchy puff pastry with a creamy filling of feta and béchamel, seasoned with fresh nutmeg and sprinkled with toasted sesame
Griechischer Bauernspieß aus Schweinefilet, mit Tzatziki und Knoblauchkartoffeln // Greek farmer's skewer made of pork tenderloin, with tzatziki and garlic potatoes
Zweierlei vom Lamm - 25.50 EUR
Einen gegrillten Lammspieß und einen kleinen Lammeintopf mit Gemüse, dazu gegrilltes Pitabrot und Tzatziki // A grilled lamb skewer and a small lamb stew with vegetables, along with grilled pita bread and tzatziki
Dieser dunkelrote Bio-Wein besticht durch seine intensive Farbe und ein fruchtiges Bouquet von saftigen Pflaumen. Trocken im Geschmack präsentiert er sich vollmundig und kräftig, mit feinen Tanninen und einem langen Abgang. Ein Wein für Genießer, den wir vor allem zu unseren Lammspezialitäten aber auch zu anderem Fleisch und Käse empfehlen // This dark red organic wine impresses with its intense color and a fruity bouquet of juicy plums. Dry in taste, it is full-bodied and powerful, with fine tannins and a long finish. A wine for connoisseurs, which we particularly recommend with our lamb specialties but also with other meats and cheeses
Zu 65% aus der griechischen Rebe Xinomavro und gemischt mit weiteren Trauben, wie Cabernet Sauvignon, Merlot und Syrah. Ein trockener Rotwein mit einem reifen Bouquet und einem angenehmen Vanille- und Pflaumenaroma. Passt ideal zu Fleisch und Käse. // 65% from the Greek vine Xinomavro and blended with other grapes such as Cabernet Sauvignon, Merlot and Syrah. A dry red wine with a ripe bouquet and a pleasant aroma of vanilla and plum. Goes perfectly with meat and cheese.
Mega Spileo Cuveé III (trockener Rotwein // dry red wine) - 10.00 EUR
Die Mischung aus Agiorgitiko-, Cabernet Sauvignon- und Mavrodaphne-Trauben und die Reifung in neuen Eichenfässern sorgen für eine tiefrote Farbe und einen intensiv fruchtigen Geschmack. // The blend of Agiorgitiko, Cabernet Sauvignon and Mavrodaphne grapes and the aging in new oak barrels ensure a deep red color and an intensely fruity taste.
Agiorgitiko Boutari Aus den Bergen Nemeas auf Peleponnes aus der griechischen Traube Agiorgitiko stammt dieser tiefrot farbige Wein mit Aromen von Kirsche und Johannisbeeren passt er perfekt zu Fleisch und Käse // Agiorgitiko Boutari From the Nemea mountains in Peloponnese from the Greek grape Agiorgitiko comes this deep red colored wine with aromas of cherries and currants, it goes perfectly with meat and cheese
Rosé sec Vin de pays Boutari (trockener Roséweine // dry Roséwine) - 7.50 EUR
Ein praller, frischer Wein mit einem intensiven, fruchtigen Aroma. Passt zu Teigwaren, kaltem Aufschnitt und gegrillten dunklem und weißem Fleisch, sowie zu milden Käsesorten // A plump, fresh wine with an intense, fruity aroma. Goes well with pasta, cold cuts and grilled red and white meat, as well as mild cheeses
Assyrtiko ist qualitativ die beste Rebsorte in Griechenland und gehört zweifellos zu den hochwertigsten Sorten weltweit und stammt aus Santorini. Strohgelbe Farbe mit leichtem grünen Schimmer. In der Nase deutliche Noten von gelber Frucht (Mirabelle), Zitrus, Orangenblüte, Bergamotte und Bittermandeln. Frisch, fruchtbetont, und weich kräuterartig (frischer Salbei), sehr harmonisch ausgewogen // Assyrtiko is qualitatively the best grape variety in Greece and is undoubtedly one of the highest quality varieties in the world and comes from Santorini. Straw yellow color with a slight green tinge. Clear notes of yellow fruit (mirabelle plum), citrus, orange blossom, bergamot and bitter almonds on the nose. Fresh, fruity and softly herbal (fresh sage), very harmoniously balanced
Ein aromatischer Weißwein der griechischen Rebssorte Moschofilero. Erfrischend, durch dem Geschmack von Zitrusfrüchten und einer blumigen Note. Der ideale begleiter zu unseren Vorspeisen, Hähnchen und Meeres Gerichten // An aromatic white wine made from the Greek grape variety Moschofilero. Refreshing, with the taste of citrus fruits and a floral note. The ideal accompaniment to our appetizers, chicken and seafood dishes.
Ein zurückhaltenderer, mineralischer Ausdruck von Malagousia mit Kräuternuancen, frischen Zitrusfrüchten und Jasminnoten aus Biologischem Anbau // A more restrained, mineral expression of Malagousia with herbal nuances, fresh citrus and jasmine notes from Organic Farming
Mega Spileo (trockener Weißwein // dry white wine) - 7.50 EUR
Weißwein mit strohgelber Farbe und Duftnoten von weißen Blumen. Durstlöschende Säure und langem und frischem finish. Perfekt zu Fisch, Meeresfrüchten und helles Fleisch
Rosé sec Vin de pays Boutari (trockener Roséweine // dry Roséwine) - 7.50 EUR
Ein praller, frischer Wein mit einem intensiven, fruchtigen Aroma. Passt zu Teigwaren, kaltem Aufschnitt und gegrillten dunklem und weißem Fleisch, sowie zu milden Käsesorten // A plump, fresh wine with an intense, fruity aroma. Goes well with pasta, cold cuts and grilled red and white meat, as well as mild cheeses
Scavy & Ray Prosecco (Schaumwein // Prosecco) - 8.50 EUR
Scavi & Ray Secco Frizzante verwöhnt mit seiner Frische, seinem zarten Duft und der dezenten Perlung // Scavi & Ray Secco Frizzante spoils you with its freshness, delicate scent and subtle bubbles.
Metaxa Private Reserve - der Inhalt lässt Gourmets das Herz höher schlagen. Der edle Tropfen ist ein Prädikat griechischer Branntweinkunst. Auf jeden Fall ist er für besondere Anlässe mit guten Freunden oder Geschäftspartnern zu genießen, aber auch als Geschenk hervorragend geeignet. Ein Branntwein der während seiner mindestens zwanzigjährigen Lagerung in Limousin-Eichenholzfässern einen unvergleichlichen, samtigen Geschmack entwickelt, mit intensiven Bernsteinfarben und einem besonders ausgewogenen, frischen und fruchtigen Bouquet. Servieren Sie den Metaxa Private Reserve, Ihren besten Freunden und Bekannten // Metaxa Private Reserve - the contents will make gourmets' hearts beat faster. The noble drop is a predicate of Greek brandy art. In any case, it can be enjoyed on special occasions with good friends or business partners, but is also ideal as a gift. A brandy that, during at least twenty years of aging in Limousin oak barrels, develops an incomparable, velvety taste, with intense amber colors and a particularly balanced, fresh and fruity bouquet. Serve the Metaxa Private Reserve to your best friends and acquaintances
Halvas Farsalon ist eine griechische Nachspeise, aus der Stadt Farsala, die Karamell und geröstete Mandeln und Walnüsse verbindet und in eine Gele artige Konsistenz gebracht wird// Halvas Farsalon is a Greek dessert from the city of Farsala that combines caramel, roasted almonds and walnuts in a jelly-like consistency
Vegan Feta Puro (Tip of the Week) - 9.50 EUR
Veganer "Feta" mit karamellisiertem knusprigen Filo Teig umhüllt, dazu gerösteter Sesam und einem Salat Bouquet // Vegan "Feta" covered with caramelized crispy filo dough, roasted sesame and a salad bouquet
Elies - 4.50 EUR
Schwarze Oliven aus Kalamata // Black olives from Kalamata
Melitzanosalata - 5.90 EUR
Dip aus leicht geräucherten Auberginen und Knoblauch // Lightly smoked eggplant and garlic dip
Skordalia - 5.50 EUR
traditioneller Aufstrich aus Knoblauch Pürierten Kartoffeln, Olivenöl und Petersilie // traditional spread made from garlic Mashed potatoes, olive oil and parsley
Dolmadakia Vegan - 7.00 EUR
Weinblätter mit Reisfüllung // Vine leaves stuffed with rice
Vegan Meze (für in etwa 2-3 Personen) Vegan - 15.00 EUR
Eine Vielfalt unserer veganen vorspeisen auf einem Teller in Probiermengen // A variety of our vegan starters on a plate in sample quantities
Skordopsomo - 4.00 EUR
Knoblauchbrot nach Art des Hauses // House style garlic bread
Pita - 2.50 EUR
Original griechisches Pitabrot mit Oregano // Original Greek pita bread with oregano
Psomi Skaras - 3.50 EUR
gegrilltes Brot mit Olivenöl und Oregano // grilled bread with olive oil and oregano
Salataki - 3.50 EUR
kleiner bunter Beilagensalat mit Hausgemachter Senf-Balsamico-Vinegrette // small colorful side salad with homemade mustard balsamic Vinegrette
Lachaniko - 3.00 EUR
kleiner Krautsalat nach Art des Hauses // small coleslaw house style
Gigantes Fournou Vegan - 8.00 EUR
dicke weiße Bohnen in Tomatensoße // thick white beans in tomato sauce
Piperakia Skordo - 6.90 EUR
gegrillte Peperonis mit hausgemachter Knoblauchsauce // grilled pepperoni with homemade garlic sauce
Tourlou Vegan - 13.00 EUR
gemischtes Gemüse in Tomatensoße und Kartoffeln // mixed vegetables in tomato sauce and potatoes
Mix Grill Vegan - 19.50 EUR
Veganer Spezialgrillteller Gyros, Souvlaki und Bifteki aus Erbsenprotein mit einem Senf-Tomatendip, dazu Beilage nach Wahl // Vegan special grill plate Gyros, souvlaki and bifteki made from pea protein with a mustard tomato dip, plus a side dish of your choice
Gyros Vegan - 17.50 EUR
Vegane Gyros aus Erbsenprotein, einen Senf-Tomatendip und Beilage nach Wahl // Vegan gyros made from pea protein, a mustard tomato dip and a side dish of your choice
Souvlaki Vegan - 17.50 EUR
Vegane Souvlaki spieße aus Erbsenprotein, dazu einen Senf-Tomatendip und Beilage nach Wahl // Vegan souvlaki skewers made from pea protein, with a mustard tomato dip and a side dish of your choice
Bifteki Vegan - 17.50 EUR
Vegane Bifteki aus Erbsenprotein, einen Senf-Tomatendip und Beilage nach Wahl // Biftekia Vegan Vegan bifteki made from pea protein, a mustard tomato dip and a side dish of your choice.
Vegan Metaxaoße - 4.50 EUR
Schlag Creme tomatisiert mit Metaxa abgelöscht // vegan cream tomatized with Metaxa extinguished //